И даже через mplayer/mplayer/config.
mplayer
config:
# nc
font=c:/windows/fonts/arial.ttf
# начинать с часиками в OSD - текущей частью, но не общей длительностью фильма
osdlevel=2
# в таком порядке ищем субтитры
slang=ru,en
# это их codepage.
subcp=cp1251
# это значит - обводить субтитры чёрным потолще. Чтобы их было видно поверх впаянных английских.
subfont-outline=5
# это не надо, тогда размер фонта будет в абсолютных пикселах
#subfont-autoscale=0
# размер фонта субтитров в процентах.
subfont-text-scale=3
input.conf - этого вы в мане не найдёте.
# Не проверено!
# смена текущего аудиопотока правой мышой
MOUSE_BTN2 switch_audio
mplayer
config:
# nc
font=c:/windows/fonts/arial.ttf
# начинать с часиками в OSD - текущей частью, но не общей длительностью фильма
osdlevel=2
# в таком порядке ищем субтитры
slang=ru,en
# это их codepage.
subcp=cp1251
# это значит - обводить субтитры чёрным потолще. Чтобы их было видно поверх впаянных английских.
subfont-outline=5
# это не надо, тогда размер фонта будет в абсолютных пикселах
#subfont-autoscale=0
# размер фонта субтитров в процентах.
subfont-text-scale=3
input.conf - этого вы в мане не найдёте.
# Не проверено!
# смена текущего аудиопотока правой мышой
MOUSE_BTN2 switch_audio
Tags:
(no subject)
26/1/06 06:34 (UTC)(no subject)
26/1/06 07:44 (UTC)(no subject)
26/1/06 10:42 (UTC)(no subject)
26/1/06 23:20 (UTC)b / j - Cycle through the available subtitles.
# (MPEG and Matroska only) - Cycle through the available audio tracks.
MPEG - это и DVD тоже.
(no subject)
26/1/06 23:36 (UTC)(no subject)
26/1/06 23:48 (UTC)(no subject)
26/1/06 23:58 (UTC)(no subject)
27/1/06 00:03 (UTC)(no subject)
27/1/06 00:09 (UTC)зряо чём? :-)(no subject)
27/1/06 00:13 (UTC)